reply Protiproud

Česká je nejlepší! Dáváme k dispozici asi nejpřesnější český překlad plánu cesty pro tento i Onen svět. Kompas, se kterým nezabloudíte

V nejdůležitější den tohoto roku plníme slib a přinášíme našim čtenářům dílo, které přesně naplňuje titul Akademie: Ztráty a nálezy.

Není Bible jako Bible. To ví každý, pro koho není Písmo jen ozdobou knihovny. Nechme stranou, že mnozí Knihu knih nikdy nevzali do ruky, nebo ji (v lepším případě) mají jen za určitou “kulturní nezbytnost”. Což v zemi, kde se tradovalo, že i vesnická babka zná Bibli lépe než mnohý kněz, je skutečně kuriózní výsledek “republikánské epizody” tisíciletého českého státu.

Ostatně – netýká se to jen nás. Celá západní civilizace chřadne. A je pouze otázkou diskuse o příčinách a následkcích, zda ten úpadek má svůj původ v ochabujícím zájmu o duchovní rozměr naší existence, nebo je-li mizející vztah k tomu, co nás přesahuje, důsledkem zhroucení mravních a existenciálních pilířů záměrně ordinovaných konstruktéry “vynálezu zkázy” západního způsobu života.

Přesto je naštěstí stále ještě mnoho lidí, pro které jsou události v jedné provincii římského impéria před více než dvěma tisíci roky určujícím okamžikem, úhelným kamenem jejich života: Od tragické zrady Původce všeho, kdy Eva podlehla hadovým lžím a spolu s Adamem překročili zapovězenou hranici – až po vtělení Boží skrze novou Evu, Pannu Marii a krvavé vykoupení lidské hříšnosti na kříži. A všeho, co bylo pak. A všeho, co tomu předcházelo.

Pro tuto stále ještě bdící část euro-americké populace (na jiných kontinentech naopak křesťanů stále přibývá) je “záznam” sebesdělení Božího v Písmu svatém základem naděje v lepší příští na tomto, ale především v Onom světě. Itinerářem obtížné – ač současně jednoduché – cesty k návratu Domů.

Není proto vůbec lhostejné, jakou kvalitu tento “průvodce” má. Protože naprostá většina jej zná jen z překladů, často žel – často i záměrně – zkreslených či dokonce matoucích. O výkladu prastarých textů ani nemluvě.

Je docela příznačné, že patrně vůbec nejlepší, nejvěrnější český překlad Bible doplněný skvělými výklady a komentáři (tvoří převážnou část tohoto úctyhodného díla) je pro mnohé dnes již zcela neznámý. Ztracený. A přece je to vlastně docela nedávno, kdy spatřil světlo světa. Tým geniálních překladatelů a biblistů pod vedením Jana Hejčla jej předložil veřejnosti již na konci první světové války (1917).

Svou kvalitou a přesností, “pozitivistickou” objektivitou nepodléhající módním progresivistickým zkreslením ční vysoko nad pokusy typu Bible Jeruzalémské, o nejrozšířenějším (a značně mystifikačním) ekumenickém vydání Písma ani nemluvě.

Původní vydání Bible České je dnes prakticky nemožné získat. Pozdější vydání již nejsou tak krystalická. Protiproud to původní však má k dispozici. A chce se o ně s protiproudaři podělit.

Vytvořili jsme proto elektronickou podobu všech rozsáhlých 4 svazků – a ve slavný den Vzkříšení je dáváme veřejnosti k dispozici.

Stačí vstoupit do našeho “obchůdku” a koupit si Bibli Českou za rovných nula korun. Stáhnout si ji – a používat.

Je to náš příspěvek každému, pro koho je Pravda v co možná nejčistší podobě nejdůležitějším “majetkem” v bouřích nebezpečného světa. Vzkříšením asi nejlepšího díla moderní české biblistiky chceme přispět k lepší orientaci i v problémech, které se nevyhýbají ani církvi.

Nyní tu možnost máte. A tak platí už jen známá zásada Protiproudu:

Je to na vás!

Otevřít bránu poznání


Zapomenutý spor o český úděl opět aktuální? A neměl náhodou Havel „kupodivu“ pravdu?